伊藤セツ研究BLOG

このブログは、当初は、勤め先の教員紹介に付属して作成されていたホームページ。定年退職後は、主に、教え子たちに、私の研究の継続状況を報告するブログに変えて月2-3回の更新。
<< November 2011 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>
クラーラ・ツェトキーン‐シンポジウム(ビルケンヴェーダー)
 
P7080011.JPG
クラーラとローザの像(ビルケンヴェーダーのクラーラ・ツェトキーン・ハウスの庭)            
                              伊藤撮影 
2007.7.


前にも書いたが私がベルリンを去ってほ
1カ月後の1112()、クラーラ・ツェトキーンが1929年から1932年までモスクワと往復しながら住んだベルリン近郊のビルケンヴェーダーの晩年の家で、「ブランデンブルク州におけるクラーラ・ツェトキーン記念の場所の意義と将来」と題するシンポジウムが開かれた。主催は最近できた記念の場所後援会プロジェクトである。

 
 プログラム(予定)は次のとおりであった。

 

9.00 歓迎の挨拶

挨拶 ノルベルト・ハーゲンビルケンヴェーダー市長 

9.15 シンポジウムの目的、記念の場所の巡回:マヌエラ・デュルネンブルク後援  
   会長 

10.00 講演と討論

報告 クラーラ・ツェトキーンの意味するもの:ヘルタ・クーリヒ教授
                            (ベルリン)

10.45 休憩

11.00 講演と討論

       報告 魅力的なスポットとしての記念の場所:ヨハンナ・ルードウィッヒ

            (ルィーゼ・オットー・ペータース財団 ライプツィヒ)

12.00 昼食

13.00  作業グループにおける課題提起

議題1 クラーラ・ツェトキーン

責任者: Dr. ミリャーム・ザクサ(カッセル)

議題2 記念の地

責任者: Dr. ケルスティン・ヴォルフ&ラウラ・シッベ(カッセル)

議題3.記念の地のさらなる意味―例えば歴史受容におけるジェンダー  

責任者: Dr. フローレンス・ヘルヴェー(デュッセルドルフ)

マヌエラ・デュルネンブルク(ビルケンヴェーダー)

15.00 休憩

15.30 作業グループの成果の共有

16.15  プロジェクト発展のための最終討論と展望

17.00 終了

モデレーター ハイドルン・スッチェパンスキー

 

私に、このシンポジウムに「挨拶」をよせるようにとの依頼で、一文を送った。

今日、担当のマルガ・フォイクトさんから、シンポジウムの成果を知らせる長いメールが届いた。ブランデンブルク州労働・社会・女性・家庭省やローザ・ルクセンブルク財団からも参加があったそうである。

私の「挨拶」も読み上げられて、参集者(といっても約30名)にいささかのインパクトを与えたようであった。
フオィクトさんのメールでは、ビルケンウェーダー市や、ブランデングルク州の関連省とのかかわりを持って、財政的支援を受けながら、クラーラ・ツェトキーンの記念の地を社会‐文化センターとする方向が出されたとのことである。
多くの成果をあげたと書かれてあった。

私の「挨拶」文は、公開されることもないと思うので、そのまま以下に掲載しておく。


Ein Gruß einer japanischen Clara-Zetkin-Forscherin
           
Prof. em. Dr. Setsu Ito (Tokyo) 12.Nov.2011

 

Ich fühle mich sehr geehrt, aus dem Fernen Osten Grüße anlässlich des Symposiums „Bedeutung und Zukunft der Clara-Zetkin-Gedenkstätte im Land Brandenburg“ senden zu dürfen. Ich war vor einem Monat in Berlin. Am 10. Oktober, einem Montag, fuhr ich auch nach Birkenwerder. Als ich aus der S-Bahn stieg, regnete es. Ich bemerkte an der Informationstafel im Bahnhof, dass ein Zettel mit dem Hinweis auf die Gedenkstätte angebracht worden war. Darüber freute ich mich sehr. Aber es war schade, dass an jenem Tag der Betreiber krank und das Haus geschlossen war. Trotzdem lief ich bis zur Gedenkstätte. Dort sah ich eine Tafel, die bei meinem letzten Besuch noch nicht dort gewesen war, außerdem sah ich im Garten nach den Statuen von Clara Zetkin und Rosa Luxemburg und kehrte dann zurück.

 

Es war 1981, als ich die Gedenkstätte zum ersten Mal besuchte. Und 2007 kam ich zu den Festlichkeiten anlässlich des 150. Geburtstages von Clara Zetkin nach Birkenwerder. Ich bin bisher mehrere Male dort gewesen und habe mittlerweile Frau Regina Oergel und Frau Manuela Dörnenburg kennenlernen dürfen.

 

In Japan wurde Clara Zetkins Werk nach 1907 durch Hideko Fukuda bekannt. Sie war eine der bedeutendsten Frauen der Bewegung für Freiheit und Menschenrechte in Japan. Seit dem Zweiten Weltkrieg ist Clara Zetkins Bedeutung als Begründerin des Internationalen Frauentages betont worden.

 

Ihre Texte und „Ausgewählten Reden und Schriften“ liegen in den Bibliotheken der traditionellen Hauptuniversitäten Japans. Nicht nur die Frauen- und Erziehungsfrage ist in Japan diskutiert worden, sondern auch die Biografie von Luise Dornemann: „Clara Zetkin, Leben und Wirken“, deren Übersetzung von 1957 in 1969 veröffentlicht wurde. Meine Aufgabe in der japanischen Zetkinrezeption ist es seit den 1960er Jahren gewesen, ihr Leben und ihre Theorien zur Frauenemanzipation einem breiten japanischen Publikum bekanntzumachen. Zur Zeit schreibe ich an einer neuen Biografie, in welcher ich einen anderen Blickpunkt als Luise Dornemann, Gilbert Badia und Tânia Puschnerat einnehmen werde. Das Buch wird voraussichtlich 2013 erscheinen.

 

Menschen auf der ganzen Welt, die die Gleichheit und die Rechte von Frauen und Weltfrieden fordern, werden den Namen Clara Zetkin niemals vergessen können. So besuchten Frauen des „Verbandes japanischer Frauenvereine“ (UNNGO) Birkenwerder in 2008. Denn Clara wirkte, die unvergleichlich ist, international für Gleichheit, Rechte und Frieden, welche heute immer noch das Motto der Vereinten Nationen sind. Außerdem gibt es noch keine Antwort auf Clara Zetkins Frage, was ein wahrer Sozialismus ist, der nach diesen Zielen strebt..

 

Leserinnen und Leser von Clara Zetkins Briefen an ihre Familie werden von den Einblicken in das Privatleben berührt sein. Als ich das Haus in Birkenwerder sah, konnte ich mir die Zeit vorstellen, als Kostja, Nadeschda und Clara dort lebten. Denn ich interessiere mich besonders für das private Leben der Politikerin: die Liebe zu Ossip Zetkin in Leipzig, seinen Tod und die Versorgung der Kinder in Armut in Paris, das Eheleben mit dem Maler Friedrich Zundel und das Scheitern der Ehe, die Beziehungsprobleme der Söhne und der Abschied von ihnen, die Sorge um das Enkelkind Wolfgang und die Mutter Hanna, die Freundschaft zu Rosa Luxemburg in Stuttgart, die Isolierung in Moskau. Auf der DVD im Museum Wiederau ist Clara mit dem japanischen Sozialisten Sen Katayama zu sehen, der 1922 die Kommunistische Partei Japans mitbegründen sollte. Sie wurden im Kreml nebeneinander begraben.

 

Eine große Anzahl an Briefen liegt im SAPMO-Archiv (Stiftung Archiv der Parteien und Massenorganisationen der DDR im Bundesarchiv) in Berlin, auch ihr ungewöhnlicher Nachlass im RGASPI-Archiv (Russisches Staatsarchiv für sozio-politische Geschichte) in Moskau ist noch unaufgearbeitet. Deswegen denke ich, dass die Clara-Zetkin-Gedenkstätte in Birkenwerder mit dem Clara-Zetkin-Museum in Königshain-Wiederau und dem Clara-Zetkin-Haus in Waldheim Sillenbuch das Zentrum der Forschung werden sollten, um diese außergewöhnliche Frau der heutigen Zeit näherzubringen. Ihre Lieblingsplätze in diesen Häusern sind die idealen Orte für alle Menschen, um sich über Kunst und Kultur zu unterhalten. Birkenwerders Gedenkstätte ist der einzige Ort in Deutschland, der der Figur und der Arbeit Clara Zetkins in ihren späteren Jahren nachgeht. Darauf kann Birkenwerder sehr stolz sein.

 

Als ich 2007 in der Gedenkstätte war, tranken Männer aus Birkenwerder in Claras Garten Wein. Sie mochten das Haus. Einer von ihnen erklärte mir, dass wir dieses Haus verteidigen müssen. Bitte halten Sie das Haus für Kunst und Ruhe für die Bevölkerung offen. Gleichzeitig schicken Sie bitte auch weiterhin Clara Zetkins Ideen in das Land Brandenburg, nach Deutschland und in die ganze Welt hinaus.

 Ich wünsche Ihnen dem Symposium viel Erfolg.

 

        ★     ★     ★

そういう私は今、
1921年のクラーラ・ツェトキーンとパウル・レヴィの関係の所で行き詰まっている。パウル・レヴィへ関心が飛んで、引きもどそうともがいている。

| Clara Zetkin 関係 | 21:26 | - | - |
道はまだ続く
2011110212550000.jpg

11月。今年はまだ2カ月もある。あと6分の1もある。・・・と思うことにする。
家の裏の、柿の落ち葉だらけの荒れ果てた狭い庭に、たった1本、この美しい花が忽然と姿をあらわした。名前はまだ知らない。いやまだ調べていない。

「太極拳」の先生のお勧めにより、『老子道徳経』の加島祥造全訳創造詩『タオ 老子』(ちくま文庫)を読んでみた。これが、7年目に入ってもまだ、私には"さま"にも"もの"にもなっていない「太極拳」の精神だという。
そういえば、シュツットガルトの大きな本屋にTaoの本がたくさん置かれていた。

太極拳の精神は、研究のそれと通じるところがあるのか?「ない」「その反対だ」と思ってきたが、そうでもなさそうだ。

11月12日、ベルリン近郊のビルケンヴェーダーの、クラーラ・ツェトキーン晩年の家で、「ブランデンブルク州における<クラーラ・ツェトキーン記念の地>の意味と将来」と題する何だか気になるシンポジウムが開催される。私は、「日本の一クラーラ・ツェトキーン研究者からの挨拶」という文を寄せ、誰かが読み上げてくれることとなった。独文のネイティヴ・チェックは、今回の旅でベルリンで知り合ったザンドラ・ベイヤー(ヤパノロギーの若い研究者)が申し出てくれた。

何の変哲もない題であるが「日本のクラーラ・ツェトキーン研究者」と書いて、恐ろしくなった。
今、書き進めている本の、1919年のところであれほど難渋した(している)ではないか。
旅してみれば見るほど、大体クラーラ・ツェトキーンのことが日本人に本当にわかるのか?と思う。

しかし、上述、加島の創造詩 『タオ 老子』(215-216ページ)にいう。
「知らないことばかりだ、と知ることが、上等な知性だ」と。

「知らないことばかりだ」というの自覚は、程度と質は若干違うが始めた時から今も変わらない。

上述創造詩(213ページ)はいう。
「もし、最初に始めた時のように、最後の時もまた慎重にやれば、まず失敗することはない」と。

そうだろうか。そして私の道はまだ先「最後の時」にむかって続く。慎重にやろう。

玄関の前の下水道の壊れた石の蓋の隙間に、今度はこんな可愛い花が咲いている。茎はすぐにも折れそうに細く、雑草とも思えない。また私はこの花の名も知らない。

2011110115520000.jpg
| 近況 | 11:06 | - | - |
PROFILE
CATEGORIES
ARCHIVES
LINKS
OTHERS
このページの先頭へ